Typos
Moderator: Moderator
Re: Typos
Some stuff I overlooked in the Corruptor trees:
Curse of Death - "The resistances will decrease with Magic stat" -> the spell doesn't lower resistances!
Poison Storm - "poisoning all creatures inside for doing x damage" -> either "for" or "doing", not both
Also, the three Mindslayer shields all have "Range 10.00", but as far as I can tell, they offer no ranged effects.
Curse of Death - "The resistances will decrease with Magic stat" -> the spell doesn't lower resistances!
Poison Storm - "poisoning all creatures inside for doing x damage" -> either "for" or "doing", not both
Also, the three Mindslayer shields all have "Range 10.00", but as far as I can tell, they offer no ranged effects.
Re: Typos
"You are to heavily armored to use this talent." should be "You are too heavily armoured to use this talent."
Tactical AI info was defined twice for "cursed/strife - Smash"
An Earthen Vine talent used "CLONEIN" instead of "CLOSEIN" in the tactical AI info.
Patch attached.
Tactical AI info was defined twice for "cursed/strife - Smash"
An Earthen Vine talent used "CLONEIN" instead of "CLOSEIN" in the tactical AI info.
Patch attached.
- Attachments
-
- typos.txt
- (2.72 KiB) Downloaded 168 times
Re: Typos
Heh, well-spotted on the red/purple robe thing.
Re: Typos
Elemental Harmony description:
should be
I believe, as the first one can show "a" turns instead of 10, or "c" turns instead of 12.
Code: Select all
For %x turns all poisons and diseases will heal you instead of damaging you.
Code: Select all
For %d turns all poisons and diseases will heal you instead of damaging you.
Re: Typos
Fortress Shadow, on unlocking the farportal:
"You maye use the farportal, however beware I sense a strange presence in the farportal room."
Aside from the 'maye', it's also a run-on sentence. I suggest:
"You may use the farportal, but beware - I sense a strange presence in the farportal room."
"You maye use the farportal, however beware I sense a strange presence in the farportal room."
Aside from the 'maye', it's also a run-on sentence. I suggest:
"You may use the farportal, but beware - I sense a strange presence in the farportal room."
Re: Typos
That one was already changed in svn:
Pretty close to your suggestion.
Code: Select all
You may use the farportal; however, beware - I sense a strange presence in the farportal room.]],
-
- Thalore
- Posts: 148
- Joined: Fri Aug 19, 2011 5:06 pm
Re: Typos
Apparently Eyal has gained a few moons in svn, but certain descriptions didn't keep up with the change.
The description for the Pendent of the Sun and Moons:
"This small pendent depicts a hematite moons eclipsing a golden sun..."
could be:
"This small pendent depicts hematite moons eclipsing a golden sun..." (possibly with a number between 'depicts' and 'hematite')
or reverted back to:
"This small pendent depicts a hematite moon eclipsing a golden sun"
depending on how many moons are supposed to be shown on the amulet.
Also, in the Anorithil description, they are "Masters of Sun and Moons magic", which sounds a bit awkward. Despite there being multiple moons, the description could still say "Masters of Sun and Moon magic", unless the different moons are supposed to give the Anorithil different powers.
The description for the Pendent of the Sun and Moons:
"This small pendent depicts a hematite moons eclipsing a golden sun..."
could be:
"This small pendent depicts hematite moons eclipsing a golden sun..." (possibly with a number between 'depicts' and 'hematite')
or reverted back to:
"This small pendent depicts a hematite moon eclipsing a golden sun"
depending on how many moons are supposed to be shown on the amulet.
Also, in the Anorithil description, they are "Masters of Sun and Moons magic", which sounds a bit awkward. Despite there being multiple moons, the description could still say "Masters of Sun and Moon magic", unless the different moons are supposed to give the Anorithil different powers.
Re: Typos
I think the pendant should stick to one moon, since both can't eclipse the sun at the same time.
For the Anorithil description it could be changed to "Lunar". But just saying "Moon" is all right too. You don't have to spell out multiple moons everywhere.
For the Anorithil description it could be changed to "Lunar". But just saying "Moon" is all right too. You don't have to spell out multiple moons everywhere.
Re: Typos
Yeah the two moons are on the same orbit on opposite sides, it's impossible to see two at once
[tome] joylove: You can't just release an expansion like one would release a Kraken XD
--
[tome] phantomfrettchen: your ability not to tease anyone is simply stunning
--
[tome] phantomfrettchen: your ability not to tease anyone is simply stunning

Re: Typos
If it's changed to "Lunar", it should be "Solar and Lunar magic" for symmetry.Grey wrote:I think the pendant should stick to one moon, since both can't eclipse the sun at the same time.
For the Anorithil description it could be changed to "Lunar". But just saying "Moon" is all right too. You don't have to spell out multiple moons everywhere.
But just "moon" seems fine to me. 'Moon magic' is the magic of moons in general; it doesn't have any implication about there only being one moon (in the same way that 'fire magic' doesn't imply that you draw your magic from only one specific fire.)
Re: Typos
"Defense" is used the vast majority of places, but "defence" still exists in a few places. The attached patch fixes this.
- Attachments
-
- defense.txt
- (33.7 KiB) Downloaded 167 times